答韋中立論師道書重點(diǎn)字詞翻譯 答韋中立論師道書翻譯及字詞
2021-12-21 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
答韋中立論師道書重點(diǎn)字詞翻譯:白:陳述、答復(fù)。辱:謙詞,感到自愧的意思。仆:謙詞,柳宗元自稱。道:指道德、學(xué)問的修養(yǎng)。業(yè):學(xué)業(yè)、學(xué)識。甚不自是:很不敢自以為是。吾子:指韋中立。京師:指唐朝的首都長安。蠻夷:古代對少數(shù)民族的輕蔑稱呼。此處指柳宗元當(dāng)時(shí)的貶地永州。見?。罕蝗》?,受到看重的意思。自卜:自量。
指目牽引:意思是說,周圍的人對韓愈冷眼相對,指手畫腳。增與為言辭:加給韓愈種種非議。炊不暇熟:飯都來不及煮熟。挈挈(qiè):急切地。東:此處指洛陽。韓愈曾去洛陽做河南令。屈子:即屈原(約公元前年-年),名平,戰(zhàn)國中期楚國人。我國古代著名的文學(xué)家、思想家。邑犬群吠,吠所怪也:意思是說,村鎮(zhèn)上的狗一齊吠起來,是為它們所奇怪的事情而吠。這句話引自屈原的《九章·懷沙》。
庸蜀:湖北四川。這里泛指四川。恒雨少日:經(jīng)常下雨很少晴天。過言:過分夸張的說法。仆來南:唐順宗永貞元年(公元年),柳宗元被貶為少州刺史,中途,再貶為永州司馬?!皝砟稀保v的就是這件事。二年冬:指唐憲宗元和二年(公元年)冬天。逾:越過。嶺:指南嶺。
原文節(jié)選:二十一日,宗元白:辱書云,欲相師。仆道不篤,業(yè)甚淺近,環(huán)顧其中,未見可師者。雖常好言論,為文章,甚不自是也。不意吾子自京師來蠻夷間,乃幸見取。仆自卜固無取,假令有取,亦不敢為人師。為眾人師且不敢,況敢為吾子師乎?
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
答韋中立論師道書重點(diǎn)字詞翻譯 答韋中立論師道書翻譯及字詞
又答王庠書文言文翻譯 又答王庠書的文言文翻譯
答張十一韓愈賞析翻譯 答張十一的翻譯及賞析
親其師信其道是誰的名言 親其師而信其道是誰說的
安可為俗士道哉翻譯 安可為俗士道哉翻譯成現(xiàn)代漢語
舟夜書所見古詩翻譯 舟夜書所見古詩的意思