安可為俗士道哉翻譯 安可為俗士道哉翻譯成現(xiàn)代漢語
2022-04-13 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
安可為俗士道哉翻譯為:這種心得樂趣只能于山中隱逸的僧侶、閑游的人共享,又怎么能和俗世中人一起談?wù)撃??從?cè)面反映出作者對功名利祿的鄙棄,對官場政務(wù)的厭惡。這句話出自于明代袁宏道的《西湖游記》。《西湖游記》是明代袁宏道所做的關(guān)于西湖美景的一篇游記。原文分為二則,詳細(xì)描寫了西湖風(fēng)光以及作者游覽風(fēng)景的感想。
原文:然杭人游湖,止午、未、申三時。其實湖光染翠之工,山嵐設(shè)色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始極其濃媚。月景尤不可言,花態(tài)柳情,山容水意,別是一種趣味。此樂留與山僧、游客受用,安可為俗士道哉!
譯文:但杭州人游湖,限于午、未、申這三個時辰。其實,湖光染綠、暮煙凝聚在山間的佳景都出現(xiàn)在旭日初升、夕陽還未落山之際,有了它們才把西湖濃媚的姿態(tài)發(fā)揮到了極點。月景尤其難以用言語形容,花和柳的情態(tài),山水的容顏和情意,另是一種趣味。這種快樂只留給山僧和游客享受,怎么能講給那些俗人聽呢?
寫作背景:明神宗萬歷二十六年(1598),袁宏道收到在京城任職的哥哥袁宗道的信,讓他進(jìn)京。他只好收斂起游山玩水的興致,來到北京,被授予順天府(治所在北京)教授。第二年,升為國子監(jiān)助教。本文就寫于這一年的春天。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個
安可為俗士道哉翻譯 安可為俗士道哉翻譯成現(xiàn)代漢語
此樂留與山僧游客受用安可為俗士道哉翻譯 此樂留與山僧游客受用安可為俗士道哉意思
然此可為智者道難為俗人言也翻譯 然此可為智者道難為俗人言也是什么意思
將奈其士眾何翻譯《武王克殷》原文
安可陳百峰什么電視劇 安可陳百峰的電視劇
安可和馬伊是什么電視劇 安可和馬伊是什么電視劇的人物