當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

舟夜書所見古詩翻譯 舟夜書所見古詩的意思

2022-08-03 天奇生活 【 字體:

  舟夜書所見古詩翻譯:漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發(fā)出一點微亮。微風(fēng)陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好像撒落無數(shù)的星星。《舟夜書所見》是清代詩人查慎行創(chuàng)作的一首五言絕句。

舟夜書所見古詩翻譯

  《舟夜書所見》原文

  舟夜書所見

  清·查慎行

  月黑見漁燈,孤光一點螢。

  微微風(fēng)簇浪,散作滿河星。

  《舟夜書所見》注釋

  1、舟夜書所見:夜晚在船上記下所看見的景象。書,記、寫。

  2、漁燈:漁船上的燈火。

  3、孤光:孤零零的燈光。螢:螢火蟲,比喻燈光像螢火蟲一樣微弱。

  4、風(fēng)簇浪:風(fēng)吹起了波浪。簇,聚集,簇?fù)怼?/p>

  《舟夜書所見》賞析

  這首詩描繪了一幅奇異美妙的河上夜景。雖然此詩只有二十字,卻體現(xiàn)了詩人對自然景色細(xì)微的觀察力。

  前兩句寫黑夜舟中見漁燈,是靜態(tài)描寫,把暗色和亮色聯(lián)系在一起,顯得形象鮮明?!霸潞谝姖O燈”,“見”寫的是視像,有突然發(fā)現(xiàn)的意思。因為月黑無光突然見到河中的一盞漁燈,所以格外引人注目。“孤光一點螢”,寫如豆燈光像江岸邊一點螢火,是意中之象,描寫漁燈的形象?!肮隆北憩F(xiàn)了環(huán)境的寂寞、單調(diào),寄寓著一定的感情色彩。一種茫然無奈的情感襲上詩人的心頭。

  后兩句為動態(tài)描寫,寫孤燈倒影的瞬間美景。“微微風(fēng)簇浪”,拋開了燈光,一轉(zhuǎn)而寫夜風(fēng)?!拔⑽ⅰ倍钟煮w現(xiàn)了風(fēng)是如此的小,“簇”說明了就算是微風(fēng)也能掀起一簇簇的浪花。渲染了一種寧靜舒適的氣氛?!吧⒆鳚M河星”,“散”字是此詩的詩眼?!吧ⅰ弊謱懗隽藵O燈倒影在水上,微風(fēng)一吹,零零散散地散在水面上,給人一種畫面感。把作者所見到的景象逼真地反映出來,讀者有身臨其境之感。

  全詩中心是漁燈,背景是黑夜。詩人描寫了河上漁燈倒影隨浪散開的情狀,語言精練,比喻生動形象。

舟夜書所見古詩翻譯

  《舟夜書所見》創(chuàng)作背景

  此詩具體創(chuàng)作時間未詳。夜泊河上,在舟中過夜時,詩人感其所見而寫下了這首五言絕句。

  《舟夜書所見》作者介紹

  查慎行(1650—1727年),清朝詩人,字悔余,號初白,浙江海寧(現(xiàn)浙江海寧縣)人。清康熙四十二年(1703年)賜進士出身,官翰林院編修。其詩學(xué)蘇軾、陸游,意境清新,擅長白描,自成一家。著有《敬業(yè)堂詩集》《補注東坡編年詩》等。

參考資料:

1、宋麗靜選注,宋元明清詩選,河北大學(xué)出版社  |  2、孫廣才,吳林飛選注,中國古代詩歌選讀,東南大學(xué)出版社  |  3、李作芳,段宗平主編.經(jīng)典誦讀讀本:湖北科學(xué)技術(shù)出版社  |  4、徐元主編.新編中小學(xué)古詩助讀:浙江大學(xué)出版社

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

舟夜書所見古詩翻譯 舟夜書所見古詩的意思

舟夜書所見古詩翻譯 舟夜書所見古詩的意思
舟夜書所見古詩翻譯:漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發(fā)出一點微亮。微風(fēng)陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好像撒落無數(shù)的星星?!吨垡箷姟肥乔宕娙瞬樯餍袆?chuàng)作的一首五言絕句。

舟夜書所見古詩的意思 舟夜書所見翻譯

舟夜書所見古詩的意思 舟夜書所見翻譯
意思:漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發(fā)出一點微亮。微風(fēng)陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好像撒落無數(shù)的星星。《舟夜書所見》是清代詩人查慎行創(chuàng)作的一首五言絕句。

舟夜書所見這首詩的意思 舟夜書所見古詩翻譯

舟夜書所見這首詩的意思 舟夜書所見古詩翻譯
意思:漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發(fā)出一點微亮。微風(fēng)陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好像撒落無數(shù)的星星?!吨垡箷姟肥乔宕娙瞬樯餍袆?chuàng)作的一首五言絕句。

舟夜書所見的譯文 舟夜書所見古詩原文

舟夜書所見的譯文 舟夜書所見古詩原文
《舟夜書所見》譯文為:在漆黑月夜籠罩的河上看到一盞孤零零的漁燈,那微弱的燭光如同螢火一般。微風(fēng)吹來,河面泛起陣陣漣漪,燈火映在河中,閃閃爍爍,仿佛散落著無數(shù)的星辰?!吨垡箷姟肥俏覈宄瘯r期著名詩人查慎行所作的一首詩,作者形象地描繪出了一幅深夜河圖。

舟夜書所見古詩及譯文 舟夜書所見古詩

舟夜書所見古詩及譯文 舟夜書所見古詩
《舟夜書所見》的原文:月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風(fēng)簇浪,散作滿河星。譯文:無月的黑夜里,河面只有漁船上孤零零的燈光像螢火一樣閃爍。微風(fēng)拂過,水面上泛起層層波瀾。燈火散落河中,好似繁星灑落在人間。

二年級舟夜書所見古詩 二年級舟夜書所見古詩原文

二年級舟夜書所見古詩 二年級舟夜書所見古詩原文
二年級《舟夜書所見》古詩全文:月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風(fēng)簇浪,散作滿河星。譯文:漆黑的夜晚看不見月亮,只看見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發(fā)出一點微亮。微風(fēng)陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面上好像灑落了無數(shù)星星。
友情鏈接