巨商蓄鸚鵡文言文翻譯 巨商蓄鸚鵡翻譯
2020-06-06 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
有一個(gè)富有商人姓段,飼養(yǎng)了一只鸚鵡,它很聰明,不僅能朗誦《隴客》和李白的《宮詞》和《心經(jīng)》。每當(dāng)有客人來(lái)時(shí),就會(huì)叫仆人上茶,向客人詢(xún)問(wèn)身體可好并寒暄幾句。主人十分愛(ài)惜它,特別的寵愛(ài)它。有一次,段生因?yàn)橐恍┦虑楸徊度氇z,半年才獲得釋放。一到家,段生便走到籠子旁邊對(duì)鸚鵡說(shuō):“我在獄中半年無(wú)法出來(lái),朝夕所想的只是你,你安好嗎?家人沒(méi)有虧待你吧?” 鸚鵡回答:“你在獄中幾個(gè)月就忍受不了,不等同于我在籠子里關(guān)了那么久?” 那個(gè)商人被感動(dòng)得哭了,立刻對(duì)它許諾說(shuō):“我應(yīng)當(dāng)親自送你回去。”于是段生特備車(chē)馬,將鸚鵡攜帶到秦隴,揭開(kāi)籠子,大哭著放出了鸚鵡,祝福到:“你可以歸巢了,好自隨意吧?!丙W鵡整天高飛徘徊,好像不忍離去。
《巨商蓄鸚鵡》原文
一巨商姓段者,蓄一鸚鵡,甚慧,能誦《隴客》詩(shī),及李白《宮詞》、《心經(jīng)》。每客至,則呼茶,問(wèn)客人安否寒暄(安否,一作起居)。主人惜之,加意籠豢。一旦段生以事系獄,半年方得釋?zhuān)郊揖突\與語(yǔ)曰:鸚哥,我自獄中半年不能出,日夕惟只憶汝,汝還安否?家人喂飲無(wú)失否?鸚哥語(yǔ)曰:汝在禁數(shù)月不堪,不異鸚哥籠閉歲久?其商大感泣,遂許之曰:吾當(dāng)親送汝歸。乃特具車(chē)馬,攜至秦隴,揭籠泣放,祝之曰:汝卻還舊巢,好自隨意。其鸚哥整羽徘徊,似不忍去。
賞析:《巨商蓄鸚鵡》出自北宋文瑩的《玉壺清話》。是一篇文言文。講述了一只聰明的鸚鵡和一個(gè)有錢(qián)的商人之間的故事,給我們帶來(lái)的啟示是不要?jiǎng)儕Z他人的自由,不要?jiǎng)儕Z其它生命的自由己所不欲,勿施于人。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類(lèi)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
巨商蓄鸚鵡文言文翻譯 巨商蓄鸚鵡翻譯
籠中鸚鵡文言文翻譯 籠中鸚鵡文言文翻譯及原文
夸父追日文言文和文言文翻譯 夸父追日文言文和文言文翻譯大全
書(shū)戴嵩畫(huà)牛文言文翻譯 書(shū)戴嵩畫(huà)牛文言文翻譯是什么
賣(mài)蒜老叟文言文翻譯 賣(mài)蒜老叟文言文翻譯是什么
毛遂自薦文言文翻譯 毛遂自薦文言文的翻譯