籠中鸚鵡文言文翻譯 籠中鸚鵡文言文翻譯及原文
2021-12-20 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《籠中鸚鵡》翻譯:有個(gè)姓段的富商,養(yǎng)了只鸚鵡,十分聰明,能接待客人并誦詩(shī)交談,這個(gè)姓段的人剪了鸚鵡翅膀上的羽毛,養(yǎng)在雕刻精美的籠子里。熙寧六年,段姓商人突然出事進(jìn)了監(jiān)獄。等回來(lái)對(duì)鸚鵡說(shuō):“我在監(jiān)獄半年,不得自由,是何等的痛苦。你在家里有人喂養(yǎng),是多么快樂(lè)??!”鸚鵡說(shuō):“你只在監(jiān)獄里待了半年就已經(jīng)覺(jué)得痛苦不堪了,而我在這籠子里待了好多年,又有什么快樂(lè)可言?”姓段商人聽(tīng)了恍然大悟,當(dāng)天就把它放了。
《籠中鸚鵡》原文
富商有段姓者,畜一鸚鵡,甚慧,能迎客與誦詩(shī)。段剪其兩翅,置于雕籠中。熙寧六年,段忽系獄。及歸,問(wèn)鸚鵡曰:“吾半年在獄,身不由己,極其怨苦。汝在家有人喂飼,何其樂(lè)邪!”鸚鵡曰:“君半年在獄,早已不堪;吾多年在籠,何樂(lè)可言?”段大感悟,即日放之。
《籠中鸚鵡》啟發(fā)
失去自由是最大的痛苦,動(dòng)物跟人是一樣的。只有當(dāng)自己設(shè)身處地?fù)Q做別人的位置去思考問(wèn)題時(shí),才能發(fā)現(xiàn)自己角度所無(wú)法了解到的事實(shí)真相。富商如果早些把自己作籠中鳥(niǎo)來(lái)思考,估計(jì)就不會(huì)買來(lái)一只鸚鵡飼養(yǎng)了。
文言知識(shí)
何其。“何其”是個(gè)固定詞組,相當(dāng)于“多么”。上文“何其樂(lè)耶”,意為多么快樂(lè)。又,“何其毒”,意為多么狠毒;“何其苦”,意為多么痛苦。即日、不日與他日?!凹慈铡敝府?dāng)天。上文“即日放之”,意為當(dāng)天把鸚鵡放了;“不日”指事后幾天之內(nèi),如“不日歸還”,意為過(guò)不了幾天就歸還;“他日”指以后有一天,如“他日見(jiàn)之”,意為以后某一天見(jiàn)到他。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
籠中鸚鵡文言文翻譯 籠中鸚鵡文言文翻譯及原文
籠中鸚鵡告訴我們什么道理 籠中鸚鵡給我們的啟示是什么
顏淵問(wèn)仁文言文翻譯 顏淵問(wèn)仁文言文的翻譯
促織文言文逐字翻譯 促織的文言文逐字翻譯
世言韓信伐趙文言文翻譯 世言韓信伐趙翻譯
墨君堂記文言文及翻譯 墨君堂記的原文和翻譯