劉裕伐南燕文言文翻譯 劉裕滅南燕的翻譯是什么
2021-12-21 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
三月,劉裕上奏章請(qǐng)求討伐南燕,朝廷商議都認(rèn)為不可行,只有左仆射孟昶、車騎司馬謝裕、參軍臧熹認(rèn)為一定勝利,勸導(dǎo)劉裕出征。夏季四月己巳日,劉裕從建康出發(fā),率領(lǐng)船隊(duì)從淮河進(jìn)入泗水。五月,到達(dá)下邳,把船只、軍用物資留下,步行前進(jìn)到瑯邪郡,所經(jīng)過的地方修筑城池,留下士兵防守。劉裕順利通過了大峴山,沒有見到南燕兵出現(xiàn),劉裕舉手指著天空,臉上露出喜悅的笑容。
左右的侍從問道:“您沒有見到敵軍先高興起來(lái),這是為什么呢?”劉裕說:“軍隊(duì)已經(jīng)通過險(xiǎn)關(guān),士兵們懷有必死的決心;余糧保存在田地里,我們沒有缺乏軍糧的后顧之憂。敵人已經(jīng)掌握在我手中了?!绷乱岩讶?,劉裕到達(dá)東莞。慕容超先派公孫五樓、左將軍段暉等人率領(lǐng)步兵。騎兵五萬(wàn)人屯駐臨朐,聽到東晉軍隊(duì)已經(jīng)通過了大峴山,慕容超親自率領(lǐng)步兵、騎兵四萬(wàn)人前往,同時(shí)派公孫五樓率領(lǐng)騎兵進(jìn)據(jù)巨蔑水。東晉前鋒孟龍符與公孫五樓大戰(zhàn),大破公孫五樓,公孫五樓兵敗逃走。劉裕以四千乘戰(zhàn)車為左右翼,排陣并行,緩慢前進(jìn)。與南燕兵大戰(zhàn)于臨朐之南,太陽(yáng)偏西時(shí)分,還沒有分出勝負(fù)。
劉裕派遣胡藩以及建威將軍河內(nèi)人向彌秘密出兵包抄燕軍后部,進(jìn)攻臨朐,對(duì)外宣稱是從海道前來(lái)增援的輕裝部隊(duì)到達(dá)了。向彌穿著盔甲首先登城,于是攻破臨朐城。慕容超大驚失色,單槍匹馬逃跑到城南段暉軍中。于是,劉裕揮發(fā)起進(jìn)攻,南燕軍大敗,慕容超逃回廣固,東晉繳獲了南燕國(guó)的玉璽、皇輦以及豹尾。劉裕乘勝追擊燕軍到達(dá)廣固,丙子日,攻克了廣固外城。慕容超聚集殘軍退守內(nèi)城。劉裕修筑了長(zhǎng)長(zhǎng)的圍墻防守。同時(shí)招撫投降和歸附者,提拔和任用賢才俊杰,華夷百姓都非常高興。劉裕憑借著齊地糧食保證了軍糧的充足,于是把長(zhǎng)江、淮河的漕運(yùn)全部停止。二月,南燕大臣賀賴盧,公孫五樓挖通地道,從地道中出去攻擊東晉軍,但是沒有打退。二月丁亥日,劉裕率領(lǐng)全軍攻城,有人說:“今天是往亡日,不利于出兵打仗?!眲⒃B牶蟾淖兩裆⒌狼浮0涯饺莩偷綎|晉都城建康處死。
《劉裕滅南燕》原文節(jié)選:三月,劉裕抗表伐南燕,朝議皆以為不可,惟左仆射孟昶、車騎司馬謝裕、參軍臧熹以為必克,勸裕行。夏四月已巳,劉裕發(fā)建康,帥舟師自淮入泗。五月,至下邳,留船艦、輜重,步進(jìn)至瑯邪,所過皆筑城,留兵守之。劉裕過大峴,燕兵不出,裕舉手指天,喜形于色。左右曰:“公未見敵而先喜,何也?”裕曰:“兵已過險(xiǎn),士有必死之志;余糧棲畝,人無(wú)匱乏之憂。虜已入吾掌中矣?!绷录阂眩V翓|莞。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
劉裕伐南燕文言文翻譯 劉裕滅南燕的翻譯是什么
世言韓信伐趙文言文翻譯 世言韓信伐趙翻譯
晉假道于虞文言文翻譯 晉獻(xiàn)公欲伐虞翻譯
近者奉辭伐罪翻譯 近者奉辭伐罪什么意思
夸父追日文言文和文言文翻譯 夸父追日文言文和文言文翻譯大全
書戴嵩畫牛文言文翻譯 書戴嵩畫牛文言文翻譯是什么