子列子窮文言文翻譯 子列子窮原文及翻譯
2021-12-18 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《子列子窮》翻譯:列子生活貧困,面容常有饑色。有人對鄭國的上卿子陽說起這件事:“列御寇,是一位有道的人,居住在你治理的國家卻是如此貧困,你恐怕不喜歡賢達(dá)的士人吧?”子陽立即派官吏送給列子米粟。列子見到派來的官吏,再三辭謝不接受子陽的賜予。
官吏離去后,列子進(jìn)到屋里,列子的妻子埋怨他并且拍著胸脯傷心地說:“我聽說作為有道的人的妻子兒女,都能夠享盡逸樂,可是如今我們卻面有饑色。鄭相子陽瞧得起先生方才會(huì)把食物贈(zèng)送給先生,可是先生卻拒不接受,這難道不是命里注定要忍饑挨餓嗎!”列子笑著對他說:“鄭相子陽并不是親自了解了我。他因?yàn)閯e人的談?wù)摱扇速?zèng)與我米粟,等到他想加罪于我時(shí)必定仍會(huì)憑借別人的談?wù)?,這就是我不愿接他贈(zèng)與的原因?!焙髞?,百姓果真發(fā)難而殺死了子陽。
原文
子列子窮,容貌有饑色??陀醒灾卩嵶雨栒咴唬骸傲杏?,蓋有道之士也,居君之國而窮,君無乃為不好士乎?”鄭子陽即令官遺之粟。子列子見使者,再拜而辭。
使者去,子列子入,其妻望之而拊心曰:“妾聞為有道者之妻子,皆得佚樂,今有饑色。君過而遺先生食,先生不受,豈不命邪!”子列子笑謂之曰:“君非自知我也。以人之言而遺我粟,至其罪我也又且以人之言,此吾所以不受也。”其卒,民果作難而殺子陽。
作者介紹
列子(約公元前450年—公元前375年),名御寇,又名寇,字云,亦作圄寇。戰(zhàn)國前期道家代表人物。鄭國圃田(今河南鄭州)人,古帝王列山氏之后。約與鄭繻公同時(shí)。先秦天下十豪之一,道學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家、教育家。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
子列子窮文言文翻譯 子列子窮原文及翻譯
列子拒糧文言文翻譯 列子拒糧全文翻譯
列子不受粟文言文翻譯 列子不受粟的翻譯
列子辭子陽之粟翻譯 列子辭子陽之粟文言文翻譯
列子哪個(gè)學(xué)派 列子哪個(gè)學(xué)派的代表人物
列子原名 列子原名叫什么