當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

望洞庭湖贈(zèng)張丞相中心主旨 望洞庭湖贈(zèng)張丞相的主旨大意

2020-04-15 天奇生活 【 字體:

  詩(shī)人借洞庭湖有感,婉轉(zhuǎn)地向張九齡表明了自己愿為國(guó)效力的心愿,希望張丞相予以引薦。詩(shī)的主旨句:欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明。意思是想要渡湖卻苦于找不到船只,圣明時(shí)代閑居又覺(jué)愧對(duì)明君。

b91993f04c7a3d46.jpg

  《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》是唐代詩(shī)人孟浩然所寫(xiě),全詩(shī):八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明。坐觀垂釣者,徒有羨魚(yú)情。

  譯文

  秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。云夢(mèng)大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時(shí)代閑居委實(shí)羞愧難容。閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來(lái)的魚(yú)。

ce87e5a4cc1ef96e.jpg

  賞析

  這首詩(shī)把寫(xiě)景同抒情有機(jī)地結(jié)合在一起,觸景生情,情在景中。詩(shī)的前四句描寫(xiě)了洞庭湖特別的景致,水天一色,渾然成為一體,將洞庭湖的景致描寫(xiě)得生氣勃勃。這樣寫(xiě)景襯托出詩(shī)人積極進(jìn)取的精神狀態(tài),暗喻詩(shī)人正當(dāng)年富力強(qiáng),愿為國(guó)家效力,做一番事業(yè)。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

望洞庭湖贈(zèng)張丞相中心主旨 望洞庭湖贈(zèng)張丞相的主旨大意

望洞庭湖贈(zèng)張丞相中心主旨 望洞庭湖贈(zèng)張丞相的主旨大意
詩(shī)人借洞庭湖有感,婉轉(zhuǎn)地向張九齡表明了自己愿為國(guó)效力的心愿,希望張丞相予以引薦。詩(shī)的主旨句:欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明。意思是想要渡湖卻苦于找不到船只,圣明時(shí)代閑居又覺(jué)愧對(duì)明君。

望洞庭湖贈(zèng)張丞相表達(dá)了作者怎樣的思想感情 望洞庭湖贈(zèng)張丞相表達(dá)了作者什么樣的思想感情

望洞庭湖贈(zèng)張丞相表達(dá)了作者怎樣的思想感情 望洞庭湖贈(zèng)張丞相表達(dá)了作者什么樣的思想感情
望洞庭湖贈(zèng)張丞相是唐代詩(shī)人孟浩然的作品,該詩(shī)是一首投贈(zèng)之作,通過(guò)描述面臨煙波浩淼的洞庭湖欲渡無(wú)舟的感嘆以及臨淵而羨魚(yú)的情懷而曲折地表達(dá)了詩(shī)人希望張九齡予以援引之意。全詩(shī)以望洞庭湖起興,由“欲濟(jì)無(wú)舟楫”過(guò)渡,對(duì)于本來(lái)是藉以表意的洞庭湖,進(jìn)行了潑墨山水般的大筆渲繪,呈現(xiàn)出八百里洞庭的闊大境象與壯偉景觀,取得撼人心魄的藝術(shù)效果,使此詩(shī)實(shí)際上成為山水杰作。

望洞庭湖贈(zèng)張丞相的主旨 望洞庭湖贈(zèng)張丞相的主旨大意

望洞庭湖贈(zèng)張丞相的主旨 望洞庭湖贈(zèng)張丞相的主旨大意
詩(shī)人借洞庭湖有感,婉轉(zhuǎn)地向張九齡表明了自己愿為國(guó)效力的心愿,希望張丞相予以引薦。表現(xiàn)了詩(shī)人積極進(jìn)取的精神,暗喻詩(shī)人正當(dāng)年富力強(qiáng),愿為國(guó)家效力,做一番事業(yè)。

望洞庭湖贈(zèng)張丞相頷聯(lián)賞析

望洞庭湖贈(zèng)張丞相頷聯(lián)賞析
望洞庭湖贈(zèng)張丞相頷聯(lián)賞析:三四兩句繼續(xù)寫(xiě)湖的廣闊,但目光又由遠(yuǎn)而近,從湖面寫(xiě)到湖中倒映的景物:籠罩在湖上的水氣蒸騰,吞沒(méi)了云、夢(mèng)二澤,“云、夢(mèng)”是古代兩個(gè)湖澤的名稱,據(jù)說(shuō)云澤在江北,夢(mèng)澤在江南,后來(lái)大部分都淤成陸地。西南風(fēng)起時(shí),波濤奔騰,涌向東北岸,好像要搖動(dòng)岳陽(yáng)城似的。

張丞相好書(shū)而不工文言文翻譯 張丞相好書(shū)而不工什么意思

張丞相好書(shū)而不工文言文翻譯 張丞相好書(shū)而不工什么意思
張丞相喜好寫(xiě)草書(shū)但并不擅長(zhǎng),當(dāng)時(shí)愛(ài)好草書(shū)的人都笑話他,丞相不變常態(tài),仍像原來(lái)一樣。有一次,他得到了一個(gè)好的句子,就拿起筆迅速寫(xiě)下來(lái),整張紙上龍飛鳳舞。

張丞相好草書(shū)文言文翻譯 張丞相好草書(shū)文言文翻譯意思

張丞相好草書(shū)文言文翻譯 張丞相好草書(shū)文言文翻譯意思
張丞相喜好用草書(shū)書(shū)寫(xiě)文字,但是(他寫(xiě)的字)不工整,當(dāng)時(shí)人們都譏笑他,可是張丞相對(duì)此卻很鎮(zhèn)定,安然自得,毫不在乎,像原來(lái)一樣不改。一天,他忽然間有了些靈感,想出來(lái)了一些詩(shī)句,得到些好句,馬上要來(lái)紙筆,飛快地寫(xiě)下來(lái),寫(xiě)得滿紙像龍蛇飛舞,十分潦草。
友情鏈接