滕王閣序翻譯及注釋逐字逐句 滕王閣序重點(diǎn)翻譯
2022-01-06 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《滕王閣序》的節(jié)選翻譯:這里是漢代的南昌郡城,如今是洪州都督府,天上的方位屬于翼、軫兩星宿的分野,地上連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶,控制楚地,連接閩越。這里有物類精華、天產(chǎn)珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星之間。人中有英杰,大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻。雄偉的洪州城,房屋像霧般羅列,英俊的人才,像繁星一樣活躍。
城池坐落在夷夏交界之地,主人與賓客,匯集了東南地區(qū)的青年才俊。都督閻公,享有崇高的名望,遠(yuǎn)道來到洪州坐鎮(zhèn);宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。正逢十旬休假的日子,杰出的朋友云集,高貴的賓客,也都不遠(yuǎn)千里來此聚會(huì),文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士。
《滕王閣序》的注釋。南昌:應(yīng)作豫章。豫章為漢代郡名,所以稱為“故郡”;唐代改為“洪州”,故而稱作“新府”?!澳喜敝?,五代時(shí)始用。蠻荊:古時(shí)稱楚國為蠻荊,這里泛指湖北、湖南一帶。
這篇序文用了大量典故來敘事抒情,有的是歷史故事,有的是前人文句,而運(yùn)用的手法又有所不同,有的是明用,如“馮唐易老,李廣難封”;有的是暗用,如“酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡”;有的是正用,如“孟嘗高潔,空余報(bào)國之情”。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
滕王閣序翻譯及注釋逐字逐句 滕王閣序重點(diǎn)翻譯
滕王閣序中的滕王閣在哪 滕王閣序中的滕王閣是在什么地方
滕王閣序中的滕王閣在哪 滕王閣在哪里
東施效顰文言文翻譯及注釋 東施效顰文言文翻譯及注釋及啟示
包拯家訓(xùn)文言文翻譯及注釋 包拯家訓(xùn)文言文原文及翻譯
伯牙鼓琴原文及注釋 伯牙鼓琴是什么意思