議法度而修之于朝廷翻譯 議法度而修之于朝廷翻譯句式
2021-12-21 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
“議法度而修之于朝廷”的翻譯是議訂法令制度,并在朝廷上修正。“議法度而修之于朝廷”這句話出自王安石的《答司馬諫議書》,原文:某則以謂:受命于人主,議法度而修之于朝廷,以授之于有司,不為侵官;舉先王之政,以興利除弊,不為生事;為天下理財(cái),不為征利;辟邪說,難壬人,不為拒諫。至于怨誹之多,則固前知其如此也。
翻譯:我卻認(rèn)為接受皇上的命令,議訂法令制度,又在朝廷上修正、決定,交給主管官署卻執(zhí)行,不算是“侵官”。發(fā)揚(yáng)(恢復(fù))前代賢君的治國原則,以便興利除弊,這不算是“生事”。替國家整理財(cái)政,這不算“拒諫”。排除不正確的言論,批駁巧言諂媚的壞人,這不算“拒諫”。至于怨恨毀謗的很多,那是本來早就該料到會(huì)這樣的。
文中作者既堅(jiān)持自己的立場和觀點(diǎn),又注意不傷同僚之間的情面與和氣,如第一段在反復(fù)向司馬光敘友情,求諒解的同時(shí),卻毫不諱言他們之間的分歧是不可調(diào)和的。
作為一篇駁論文章,文章直接反駁論點(diǎn),針對論敵指責(zé)變法“侵官,生事,征利,拒諫”四個(gè)觀點(diǎn),據(jù)實(shí)反駁,反駁其“非真”的實(shí)質(zhì),則名不符實(shí),論敵觀點(diǎn)自破。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
議法度而修之于朝廷翻譯 議法度而修之于朝廷翻譯句式
某則以謂受命于人主議法度而修之于朝廷翻譯 某則以謂受命于人主議法度而修之于朝廷的翻譯
議法度而修之于朝廷翻譯 答司馬諫議書原文
修之來此樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑翻譯 修之來此樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑的意思
青取之于藍(lán)而青于藍(lán)道理 青取之于藍(lán)而青于藍(lán)的道理
莊宗受而藏之于廟翻譯 五代史伶官傳序原文