博聞強(qiáng)記守之以淺者智翻譯 博聞強(qiáng)記守之以淺者智翻譯有什么
2021-12-21 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
“博聞強(qiáng)記守之以淺者智”的原文:博聞強(qiáng)記,守之以淺者,智度。意思是:聞廣博,記憶力強(qiáng),卻用淺陋來(lái)保持,這是聰明。“博聞強(qiáng)記,守之以淺者,智度”出自《周公誡子百》。《周公誡子》是中國(guó)著名的古訓(xùn),選自《韓詩(shī)外傳》。
《韓詩(shī)外傳》是漢代韓嬰所作的一部傳記。該作品由360條軼事、道德說(shuō)教、倫理規(guī)范以及實(shí)際忠告等不同內(nèi)容的雜編。一般每條都以一句恰當(dāng)?shù)摹对?shī)經(jīng)》引文作結(jié)論,以支持政事或論辯中的觀(guān)點(diǎn),就其書(shū)與《詩(shī)經(jīng)》聯(lián)系的程度而論,它對(duì)《詩(shī)經(jīng)》既不是注釋?zhuān)膊皇顷U發(fā)。
韓嬰,男,西漢燕(今屬河北)人。文帝時(shí)為博士,景帝時(shí)至常山王劉舜太傅。武帝時(shí),與董仲舒辯論,不為所屈。治《詩(shī)》兼治《易》,西漢“韓詩(shī)學(xué)”的創(chuàng)始人,其詩(shī)語(yǔ)與齊、魯大不相同,他推測(cè)《詩(shī)》之意,雜引《春秋》或古事,與經(jīng)義不相比附,與周秦諸子相出入,皆引《詩(shī)》以證事,而非引事以明《詩(shī)》。
燕、趙言《詩(shī)》皆本于韓嬰。趙子、淮南賁生即其高徒。趙子傳蔡誼,三傳形成韓詩(shī)的王學(xué),食子學(xué)和長(zhǎng)孫學(xué),學(xué)徒甚多。后人認(rèn)為他的《詩(shī)》學(xué)不如《易》學(xué)精深,司隸校尉蓋寬饒本受《易》于孟喜,見(jiàn)韓《易》兩好之,更從受之。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類(lèi)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
博聞強(qiáng)記守之以淺者智翻譯 博聞強(qiáng)記守之以淺者智翻譯有什么
德行寬裕守之以恭者榮的翻譯 德行寬裕守之以恭者榮翻譯
修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑翻譯 修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑的意思
人眾兵強(qiáng),守之以畏者,勝的意思 人眾兵強(qiáng)守之以畏者勝是什么意思
以其言試之河未有不溺者也翻譯 以其言試之河未有不溺者也的翻譯
不以木為之者翻譯 不以木為之者意思