過秦論上翻譯全文翻譯 過秦論上篇翻譯簡短
2020-06-01 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
秦孝公占據了觳山與函谷關的險固關隘,還擁有雍州的土地,君臣堅定地守衛(wèi)著這些地盤,主要是為了有一天可以奪取衰弱的東周王朝,有著席卷天下、征服列國、控制四海的意愿,還有并吞八方、統(tǒng)一中國的雄心。那個時候,有商鞅輔佐他,對內確立法律制度,致力農耕紡織,修繕防守與進攻用的器械,對外推行連橫之策并使諸侯相互爭斗。于是秦人很容易奪取了黃河以西的大片土地。
孝公去世之后,惠文王、武王、昭襄王繼承先人的基業(yè),沿襲前代的策略,向南攻取了漢中,向西攻占了巴、蜀,向東割取了肥沃的土地,向北占據了重大的城邑。六國諸侯都十分害怕,于是結盟一起商討如何削弱秦國,甚至不惜珍貴的財寶以及肥沃富饒的土地,用來招納天下有本領的人,采用合縱策略締結盟約,相互援助,結為—體。在這時,齊國有孟嘗君,趙國有平原君,楚國有春申君,魏國有信陵君。這四位公子,都明達聰慧而又忠誠講信用,寬宏厚道而又愛惜人民,尊敬賢才而又重視士人,他們相約合縱結盟,以離間秦國的連橫之策,聚合了韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山等國的民眾。于是,六國的謀士,其中有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫這些人為他們謀劃;齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅這些人溝通他們合縱抗秦的主張;吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢這些人統(tǒng)率他們的軍隊。他們留以十倍于秦國的土地,以百萬士兵的軍隊,攻打函谷關而攻擊秦國。秦人打開函谷關迎擊敵軍,然而,九國的軍隊猶豫、徘徊而不敢前進。秦人沒有破費一支箭桿失去一支箭頭,可是天下的諸侯已經疲憊不堪了。于是合縱離散,盟約失敗,六國諸侯們爭著割讓土地去賄賂秦國。秦國也就有了富余的力量制服他們,追擊逃走的敗兵,殺得敗軍橫尸百萬,流的血水甚至能漂浮起盾牌來:秦國趁著有利的條件,乘著好的形勢,宰割諸侯的國家,占有諸侯的山河。強大一些的國家請求接受歸順,弱小一些的國家則前去朝拜稱臣。延續(xù)到孝文王、莊襄王,他們統(tǒng)治的日子很短,國家沒有發(fā)生什么戰(zhàn)爭。
等到秦始皇即位,他發(fā)揚了六代君王遺留的功業(yè),揮鞭用武力來征服各國,終于吞并了西周、東周而且滅亡了諸侯各國,登上了至高無上的皇帝寶座而制服了天下,掌握各種刑具來奴役天下的百姓,威風震撼四海。他向南攻取了百越的土地,把它劃為桂林郡和象郡;百越的部落首領,只得低著頭用繩子捆住脖子表示投降,把自己的生命交給獄吏掌握。于是又派蒙恬到北方去修筑長城并固守邊境,把匈奴趕退七百余里;匈奴人不再敢南下放馬,六國的勇士再也不敢拿起弓箭來復仇。于是,秦始皇廢除了先王的治國之道,焚毀了諸子百家的著作,用這種辦法來愚化百姓;毀掉著名的城池,殺掉了許多英雄豪杰;收繳天下的兵器,集聚到咸陽,銷熔兵刀箭頭,鑄成了十二尊銅人,用這種辦法來削弱天下百姓的反抗力量。此后,依仗華山作為城墻,憑借黃河作為護城河,占據高達萬丈的華山,又面對深不見底的黃河,把它作為固守的據點。又派優(yōu)秀的將領拿著強勁的弓弩守衛(wèi)著戰(zhàn)略要地,派可靠的臣子和精銳的士卒擺著鋒利的兵器,盤問來往行人。天下已經平定,秦始皇的心意,自以為關中的險固地勢,像是千里長的銅鐵鑄成的城垣,正是子孫稱帝稱王萬代的基業(yè)。
始皇去世之后,他的余威依然震懾著邊遠地區(qū)??墒牵惿娌贿^是個破甕做窗戶、草繩做戶樞的貧家子弟,是氓、隸一類的人,(后來)做了被遷謫戍邊的卒子;才能不如普通人,并沒有孔丘、墨翟那樣的賢德,也不像陶朱、猗頓那樣富有。(他)躋身于戍卒的隊伍中,從田野間突然奮起發(fā)難,率領著疲憊無力的士兵,指揮著幾百人的隊伍,掉轉頭來進攻秦國,砍下樹木作武器,舉起竹竿當旗幟,天下豪杰像云一樣聚集,回聲似的應和他,許多人都背著糧食,如影隨形地跟著。崤山以東的英雄豪杰于是一齊起事,消滅了秦的家族。
況且那天下并沒有縮小削弱,雍州的地勢,崤山和函谷關的險固,是保持原來的樣子。陳涉的地位,沒有比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山的國君更加尊貴;鋤頭木棍也不比鉤戟長矛更鋒利;那遷謫戍邊的士兵也不能和九國部隊抗衡;深謀遠慮,行軍用兵的方法,也比不上先前九國的武將謀臣。可是條件好者失敗而條件差者成功,功業(yè)完全相反,為什么呢?假使拿東方諸侯國跟陳涉比一比長短大小,量一量權勢力量,就更不能相提并論了。然而秦憑借著它的小小的地方,發(fā)展到兵車萬乘的國勢,管轄全國,使六國諸侯都來朝見,已經一百多年了;這之后把天下作為家業(yè),用崤山、函谷關作為自己的內宮;陳涉一人起義國家就滅亡了,秦王子嬰死在別人手里,被天下人恥笑,這又是什么原因呢?那是因為不施行仁政而使攻守的形勢發(fā)生了變化啊。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質數還是合數 質數是什么
28的因數有 因數的定義
32的因數 因數和乘數是否相同嗎
33的因數 33的因數有幾個
過秦論上翻譯全文翻譯 過秦論上篇翻譯簡短
過秦論語音朗讀 過秦論的語音朗讀
阿房宮賦與過秦論比較 阿房宮賦與過秦論的比較
過秦論注音版加翻譯 過秦論注音版
滁州西澗原文及翻譯 滁州西澗翻譯
曠安宅而弗居舍正路而不由哀哉翻譯 曠安宅而弗居舍正路而不由哀哉的翻譯