西門豹治鄴課文原文及翻譯 西門豹治鄴賞析
2022-12-21 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《西門豹治鄴》原文
魏文侯時,西門豹為鄴令。豹往到鄴,會長老,問之民所疾苦。長老曰:“苦為河伯娶婦,以故貧。”
豹問其故,對曰:鄴三老、廷掾常歲賦斂百姓,收取其錢得數(shù)百萬,用其二三十萬為河伯娶婦,與祝巫共分其余錢持歸。當其時,巫行視小家女好者,云是當為河伯婦。
即娉取。洗沐之,為治新繒綺縠衣,閑居齋戒;為治齋宮河上,張緹絳帷,女居其中,為具牛酒飯食,行十余日。共粉飾之,如嫁女床席,令女居其上,浮之河中。始浮,行數(shù)十里乃沒。
其人家有好女者,恐大巫祝為河伯取之,以故多持女遠逃亡。以故城中益空無人,又困貧,所從來久遠矣。民人俗語曰:”即不為河伯娶婦,水來漂沒,溺其人民”云。
西門豹曰:“至為河伯娶婦時,愿三老、巫祝、父老送女河上,幸來告語之,吾亦往送女。”皆曰:“諾。”
至其時,西門豹往會之河上。三老、官屬、豪長者、里父老皆會,以人民往觀之者三二千人。其巫,老女子也,已年七十。從弟子女十人所,皆衣繒單衣,立大巫后。西門豹曰:“呼河伯婦來,視其好丑。”即將女出帷中,來至前。
豹視之,顧謂三老,巫祝、父老曰:“是女子不好,煩大巫嫗為入報河伯,得更求好女,后日送之?!奔词估糇涔脖Т笪讒炌吨又小S许?,曰:“巫嫗何久也?弟子趣之?”復(fù)以弟子一人投河中。有頃,曰:“弟子何久也?復(fù)使一人趣之!”復(fù)投一弟子河中。凡投三弟子。
西門豹曰:“巫嫗、弟子,是女子也,不能白事。煩三老為入白之?!睆?fù)投三老河中。西門豹簪筆磬折,向河立待良久。長老、吏傍觀者皆驚恐。西門豹曰:“巫嫗、三老不來還,柰之何?”欲復(fù)使廷掾與豪長者一人入趣之。皆叩頭,叩頭且破,額血流地,色如死灰。
西門豹曰:“諾,且留待之須臾?!表汈В唬骸巴⑥蚱鹨?。狀河伯留客之久,若皆罷去歸矣。”鄴吏民大驚恐,從是以后,不敢復(fù)言為河伯娶婦。
西門豹即發(fā)民鑿十二渠,引河水灌民田,田皆溉。當其時,民治渠少煩苦,不欲也。豹曰:“民可以樂成,不可與慮始。今父老子弟雖患苦我,然百歲后期令父老子孫思我言?!敝两窠缘盟袢艘越o足富。
《西門豹治鄴》翻譯
魏斯(魏文侯)當諸侯王的時候,西門豹出任鄴(今河南安陽市北,河北臨漳縣西)令。他到鄴縣,會集地方上德高望重的人,問他們有關(guān)老百姓痛苦的事情。這些人說:“苦于給河伯娶媳婦,因為這個緣故,本地民窮財盡。”
西門豹問這是怎么回事,這些人回答說:鄴縣的三老、廷掾每年都要向老百姓征收賦稅搜刮錢財,收取的這筆錢有幾百萬,他們只用其中的二三十萬為河伯娶媳婦,而和祝巫一同分那剩余的錢拿回家去。到了為河伯娶媳婦的時候,女巫巡查看到小戶人家的漂亮女子,便說‘這女子合適作河伯的媳婦’。
馬上下聘禮娶去。給她洗澡洗頭,給她做新的絲綢花衣,讓她獨自居住并沐浴齋戒;并為此在河邊上給她做好供閑居齋戒用的房子,張掛起赤黃色和大紅色的綢帳,這個女子就住在那里面,給她備辦牛肉酒食。這樣經(jīng)過十幾天,大家又一起裝飾點綴好那個像嫁女兒一樣的床鋪枕席,讓這個女子坐在上面,然后把它浮到河中。起初在水面上漂浮著,漂了幾十里便沉沒了。
那些有漂亮女子的人家,擔心大巫祝替河伯娶她們?nèi)?,因此大多帶著自己的女兒遠遠地逃跑。也因為這個緣故,城里越來越空蕩無人,以致更加貧困,這種情況從開始以來已經(jīng)很長久了。老百姓中間流傳的俗語有‘假如不給河伯娶媳婦,就會大水泛濫,把那些老百姓都淹死’的說法。
西門豹說:“到了給河伯娶媳婦的時候,希望三老、巫祝、父老都到河邊去送新娘,有幸也請你們來告訴我這件事,我也要去送送這個女子?!边@些人都說:“是。”
到了為河伯娶媳婦的日子,西門豹到河邊與長老相會。三老、官員、有錢有勢的人、地方上的父老也都會集在此,看熱鬧來的老百姓也有二三千人。那個女巫是個老婆子,已經(jīng)七十多歲。跟著來的女弟子有十來個人,都身穿絲綢的單衣,站在老巫婆的后面。西門豹說:“叫河伯的媳婦過來,我看看她長得漂亮不漂亮。”人們馬上扶著這個女子出了帷帳,走到西門豹面前。
西門豹看了看這個女子,回頭對三老、巫祝、父老們說:“這個女子不漂亮,麻煩大巫婆為我到河里去稟報河伯,需要重新找一個漂亮的女子,遲幾天送她去。”就叫差役們一齊抱起大巫婆,把她拋到河中。過了一會兒,說:“巫婆為什么去這么久?叫她弟子去催催她!”又把她的一個弟子拋到河中。又過了一會兒,說:“這個弟子為什么也這么久?再派一個人去催催她們!”又拋一個弟子到河中。總共拋了三個弟子。
西門豹說:“巫婆、弟子,這些都是女人,不能把事情說清楚。請三老替我去說明情況?!庇职讶蠏伒胶又?。西門豹帽子上插著簪,彎著腰,恭恭敬敬,面對著河站著等了很久。長老、廷掾等在旁邊看著的都驚慌害怕。西門豹說:“巫婆、三老都不回來,怎么辦?”想再派一個廷掾或者長老到河里去催他們。這些人都嚇得在地上叩頭,而且把頭都叩破了,額頭上的血流了一地,臉色像死灰一樣。
西門豹說:“好了,暫且留下來再等他們一會兒。”過了一會兒,西門豹說:“廷掾可以起來了,看樣子河伯留客要留很久,你們都散了吧,離開這兒回家去吧。”鄴縣的官吏和老百姓都非常驚恐,從此以后,不敢再提起為河伯娶媳婦的事了。
西門豹接著就征發(fā)老百姓開挖了十二條渠道,把漳河水引來灌溉農(nóng)田,田地都得到灌溉。在那時,老百姓開渠稍微感到有些厭煩勞累,就不大愿意。西門豹說:“老百姓可以和他們共同為成功而快樂,不可以和他們一起考慮事情的開始。現(xiàn)在父老子弟雖然認為因我而受害受苦,但可以預(yù)期百年以后父老子孫會想起我今天說過的話?!敝钡浆F(xiàn)在鄴縣都能得到水的便利,老百姓因此而家給戶足,生活富裕。
《西門豹治鄴》注釋
1、鄴:古地名,今河南安陽市北,河北臨漳縣西。
2、會:會集。
3、三老:古代掌管教化的鄉(xiāng)官。
4、廷掾:縣令的助手,負責處理案件。
5、祝巫:巫婆。
6、行視:到處物色。
7、小家女:貧窮人家的女兒。
8、娉?。和叭ⅰ版橙?。
9、治:做。
10、繒綺縠:上等綢料。
11、間居:單獨居住。
12、張緹絳?。簭垝炱鸫蠹t色和赤黃色的幃帳。
13、幸:希望,榮幸。
14、豪長者:地方豪紳。
15、所:左右,表示約數(shù)。
16、趣:同‘促’,催促。
17、白:稟告。
18、磬折:像磬的形狀一樣彎著腰,形容十分恭敬。
19、民可以樂成,不可與慮始:百姓可同他們一起享受成功,不可與他們商量事情如何開始。
20、利:利益。
21、給足:即家給人足,家家富裕,人人溫飽。給:豐足。
22、且:將。
23、是:這。
24、即:假如,如果。
25、告語:告訴。
26、即:馬上。
27、狀:看樣子。
28、柰之何:怎么辦。
《西門豹治鄴》賞析
這是一篇歷史散文,寫西門豹治鄴的兩大實績:革除“為河伯娶婦”的陋習,鑿渠引水灌溉農(nóng)田。革除陋習是全文的重點,興建水利是輔助性的筆墨。二者所用的筆法很不一樣:前者主要通過描繪,再現(xiàn)當時的場景;后者主要采用記敘,說明有關(guān)的情況。從了解西門豹的全人來說,這兩部分不可或缺。但若從藝術(shù)表現(xiàn)的角度來看,前一部分堪稱精彩,后一部分則流于平淡。
《西門豹治鄴》作者介紹
褚少孫,西漢時期杰出的文學家、史學家。號先生,寓居沛縣。司馬遷死后,《史記》有些篇散失了,據(jù)班固說是“十篇缺,有錄無書”。褚少孫作了補充、修葺的工作。明朝人輯有《褚先生集》。少孫早年與山陽縣的張長安,東平縣的唐長賓等人求教漢朝大儒王式。王式要他凡事不能光靠朗講,而要回之多加潤色,少孫課頌老師教誨,遵此認真研究學問,融會貫通,自成一家。文章不同凡響。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個
西門豹治鄴課文原文及賞析
西門豹治鄴課文原文及翻譯 西門豹治鄴賞析
西門豹治鄴的主要內(nèi)容 西門豹治鄴簡要內(nèi)容
吾十有五而志于學原文及翻譯 吾十有五而志于學原文和翻譯
西門豹治鄴課文翻譯
治鄴的意思 治鄴解釋