當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

夜雨寄北翻譯賞析及原文 夜雨寄北注釋

2022-12-11 天奇生活 【 字體:

  《夜雨寄北》翻譯

你若問我歸家的日期,我還沒有定期!今夜巴山淅瀝的秋夜,卻已漲滿秋池。幾時(shí)才相會(huì)共剪紅燭,在那西窗之下?再來細(xì)訴今夜巴山中,這聽雨的情思。

夜雨寄北翻譯賞析及原文

  《夜雨寄北》原文

  夜雨寄北

  唐·李商隱

  君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。

  何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。

《夜雨寄北》賞析

  這是作者身居異鄉(xiāng)巴蜀時(shí)以詩(shī)的形式寫給遠(yuǎn)在長(zhǎng)安的妻子(一說友人)的復(fù)信。

  此詩(shī)開頭兩句以問答和對(duì)眼前環(huán)境的抒寫,闡發(fā)了孤寂的情懷和對(duì)對(duì)方的深深思念。后兩句設(shè)想來日重逢談心的歡悅,反襯今夜的孤寂。

  詩(shī)即興寫來,寫出了作者剎那間情感的曲折變化。語(yǔ)言樸實(shí),在遣詞、造句上看不出修飾的痕跡。與李商隱的大部分詩(shī)詞表現(xiàn)出來的辭藻華美,用典精巧,長(zhǎng)于象征、暗示的風(fēng)格不同,這首詩(shī)質(zhì)樸、自然,同樣也具有“寄托深而措辭婉”的藝術(shù)特色。

  全詩(shī)構(gòu)思新巧,跌宕有致,言淺意深,語(yǔ)短情長(zhǎng),具有含蓄的力量,千百年來吸引著無(wú)數(shù)讀者,令人百讀不厭。

《夜雨寄北》作者介紹

  李商隱,唐代詩(shī)人。字義山,號(hào)玉溪生。懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng))人。開成進(jìn)士。曾任縣尉、秘書郎和東川節(jié)度使判官等職。因受牛李黨爭(zhēng)影響,被人排擠,潦倒終身。所作詠史詩(shī)多托古以諷時(shí)政,無(wú)題詩(shī)很有名。

擅長(zhǎng)律絕,富于文采,構(gòu)思精密,情致婉曲,具有獨(dú)特風(fēng)格。然有用典太多,意旨隱晦之病。與溫庭筠合稱“溫李”,與杜牧并稱“小李杜”。

夜雨寄北翻譯賞析及原文

《夜雨寄北》注釋

 ?、偶谋保簩懺?shī)寄給北方的人。當(dāng)時(shí)詩(shī)人在巴蜀,他的親友在長(zhǎng)安,所以說“寄北”。

 ?、凭簩?duì)對(duì)方的尊稱,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“您”。歸期:指回家的日期。

 ?、前蜕剑悍褐钢貞c一帶的山。重慶古代屬巴國(guó)。

 ?、群萎?dāng):何時(shí)能夠。盼望之詞。共:副詞,用在謂語(yǔ)前,相當(dāng)于“一起”。剪西窗燭:剪燭,剪去燃焦的燭芯,使燈光明亮。這里形容深夜秉燭長(zhǎng)談。

 ?、蓞s話:回頭說,追述。卻,一說還,再。

  《夜雨寄北》創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)是李商隱滯留巴蜀時(shí)寄懷長(zhǎng)安親友之作。從詩(shī)歌的內(nèi)容和所表現(xiàn)的情感來看,被懷念的當(dāng)是與作者關(guān)系非常親密的人。因?yàn)殚L(zhǎng)安在巴蜀之北,故題作《夜雨寄北》。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

夜雨寄北翻譯賞析及原文 夜雨寄北注釋

夜雨寄北翻譯賞析及原文 夜雨寄北注釋
翻譯:你若問我歸家的日期,我還沒有定期!今夜巴山淅瀝的秋夜,卻已漲滿秋池。幾時(shí)才相會(huì)共剪紅燭,在那西窗之下?再來細(xì)訴今夜巴山中,這聽雨的情思。原文:君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。賞析:此詩(shī)開頭兩句以問答和對(duì)眼前環(huán)境的抒寫,闡發(fā)了孤寂的情懷和對(duì)對(duì)方的深深思念。后兩句設(shè)想來日重逢談心的歡悅,反襯今夜的孤寂。

夜雨寄北翻譯賞析及注釋 夜雨寄北的翻譯賞析及注釋

夜雨寄北翻譯賞析及注釋 夜雨寄北的翻譯賞析及注釋
翻譯:你若問我歸家的日期,我還沒有定期!今夜巴山淅瀝的秋夜,卻已漲滿秋池。幾時(shí)才相會(huì)共剪紅燭,在那西窗之下?再來細(xì)訴今夜巴山中,這聽雨的情思。賞析:此詩(shī)開頭兩句以問答和對(duì)眼前環(huán)境的抒寫,闡發(fā)了孤寂的情懷和對(duì)對(duì)方的深深思念。后兩句設(shè)想來日重逢談心的歡悅,反襯今夜的孤寂。注釋:寄北:寫詩(shī)寄給北方的人。君:對(duì)對(duì)方的尊稱,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“您”。歸期:指回家的日期。

夜雨寄北全詩(shī)意思 夜雨寄北全詩(shī)翻譯

夜雨寄北全詩(shī)意思 夜雨寄北全詩(shī)翻譯
夜雨寄北全詩(shī)意思:你若問我歸家的日期,我還沒有定期!今夜巴山淅瀝的秋夜,卻已漲滿秋池。幾時(shí)才相會(huì)共剪紅燭,在那西窗之下?再來細(xì)訴今夜巴山中,這聽雨的情思?!兑褂昙谋薄肥翘拼?shī)人李商隱的詩(shī)作。

次北固山下的賞析及原文

次北固山下的賞析及原文
原文:客路青山外,行舟綠水前。潮平兩岸闊,風(fēng)正一帆懸。海日生殘夜,江春入舊年。鄉(xiāng)書何處達(dá)?歸雁洛陽(yáng)邊。賞析:此詩(shī)以準(zhǔn)確精練的語(yǔ)言描寫了冬末春初時(shí)作者在北固山下停泊時(shí)所見到青山綠水、潮平岸闊等壯麗之景,抒發(fā)了作者深深的思鄉(xiāng)之情。

滁州西澗古詩(shī)賞析及原文

滁州西澗古詩(shī)賞析及原文
賞析:全詩(shī)表露了恬淡的胸襟和憂傷之情懷。此詩(shī)寫的雖然是平常的景物,但經(jīng)詩(shī)人的點(diǎn)染,卻成了一幅意境幽深的有韻之畫,還蘊(yùn)含了詩(shī)人一種不在其位,不得其用的無(wú)奈與憂傷情懷,也就是作者對(duì)自己懷才不遇的不平。原文:獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。春潮帶雨晚來急,野渡無(wú)人舟自橫。

將進(jìn)酒賞析及原文

將進(jìn)酒賞析及原文
賞析:全詩(shī)抒發(fā)了憂憤深廣的人生感慨,詩(shī)中交織著失望與自信、悲憤與抗?fàn)幍那閼?,體現(xiàn)出詩(shī)人強(qiáng)烈的豪縱狂放的個(gè)性。原文:君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不復(fù)醒。
友情鏈接