扁鵲見蔡桓公,立有間翻譯 扁鵲見蔡桓公原文
2022-12-06 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
“扁鵲見蔡桓公,立有間”翻譯:扁鵲進見蔡桓公,在蔡桓公面前站了一會兒,
“扁鵲見蔡桓公,立有間”出自戰(zhàn)國時期思想家韓非所創(chuàng)作的《扁鵲見蔡桓公》,此文講述了蔡桓公諱疾忌醫(yī),最后病入骨髓、體痛致死的寓言故事。作者在闡釋道理、敘寫過程中,贊頌了扁鵲之神智而鞭撻了蔡桓公的固執(zhí)、愚頑,簡單的語言傳達,無繁復(fù)累贅,無咬文嚼字,實為佳作。
《扁鵲見蔡桓公》原文
扁鵲見蔡桓公
韓非
扁鵲見蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深?!被负钤唬骸肮讶藷o疾?!北怡o出,桓侯曰:“醫(yī)之好治不病以為功。”
居十日,扁鵲復(fù)見曰:“君之病在肌膚,不治將益深?!被负畈粦?yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。
居十日,扁鵲復(fù)見曰:“君之病在腸胃,不治將益深?!被负钣植粦?yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。
居十日,扁鵲望桓侯而還走?;负罟适谷藛栔怡o曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無奈何也。今在骨髓,臣是以無請也?!?/p>
居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣,桓侯遂死。
《扁鵲見蔡桓公》翻譯
扁鵲進見蔡桓公,在蔡桓公面前站了一會兒,扁鵲說:“您在肌膚紋理間有些小病,不醫(yī)治恐怕會加重?!辈袒腹f:“我沒有病。”扁鵲離開后,蔡桓公說:“醫(yī)生喜歡給沒病的人治‘病’,以此來顯示自己的本領(lǐng)?!?/p>
過了十天,扁鵲再次進見蔡桓公,說:“您的病在肌肉里,不及時醫(yī)治將會更加嚴重。”蔡桓公不理睬。扁鵲離開后,蔡桓公又不高興。
又過了十天,扁鵲再一次進見蔡桓公,說:“您的病在腸胃里了,不及時治療將要更加嚴重?!辈袒腹譀]有理睬。扁鵲離開后,蔡桓公又不高興。
又過了十天,扁鵲遠遠地看見桓侯,掉頭就跑。蔡桓公于是特意派人問他。扁鵲說:“小病在皮膚紋理之間,湯熨的力量所能達到的;病在肌肉和皮膚里面,用針灸可以治好;病在腸胃里,用火劑湯可以治好;病在骨髓里,那是司命神管轄的事情了,醫(yī)生是沒有辦法醫(yī)治的?,F(xiàn)在病在骨髓里面,我因此不再請求為他治病了。”
過了五天,蔡桓公身體疼痛,派人尋找扁鵲,扁鵲已經(jīng)逃到秦國了。蔡桓公于是病死了。
《扁鵲見蔡桓公》注釋
1、立:站立。
2、有間(jiàn):一會兒。
3、疾:古時‘疾’與‘病’的意思有區(qū)別。疾,小病、輕病;病,重病。
4、腠(còu)理:中醫(yī)學(xué)名詞,指人體肌膚之間的空隙和肌肉、皮膚紋理。
5、恐:恐怕,擔(dān)心。
6、寡人:古代君主對自己的謙稱。這個詞的用法比“孤”復(fù)雜些。君王自稱。春秋戰(zhàn)國時,諸侯王稱寡人。在文中譯為“我”。
7、醫(yī)之好(hào)治不病以為功:醫(yī)生喜歡治療沒有發(fā)作的疾病來當(dāng)作自己醫(yī)術(shù)的功效。好,喜歡。(另解:醫(yī)生習(xí)慣治療沒有發(fā)作的疾病來當(dāng)作自己醫(yī)術(shù)的功效。 醫(yī),醫(yī)生。之,用于主謂之間,取消句子獨立性,不譯。好,習(xí)慣。治,醫(yī)治。不病,沒有發(fā)作的疾病。以,以之,用以。為,作為。功,功績,成績。)
8、肌膚:肌肉。
9、將:要。
10、應(yīng):答應(yīng),理睬。
11、居:用于表時間的詞語前,表示已經(jīng)經(jīng)過的時間。
12、居十日:待了十天 。 居:用在表示時間的詞語前面,表示經(jīng)過的時間;停留,經(jīng)歷。在文中譯“過了”。
13、益:更,更加。
14、望桓侯而還(xuán)走:遠遠地看見桓侯,小步后退著走。還:通“旋”,轉(zhuǎn)身。走:小步快走。
15、故:特意。(另解:于是。)
16、湯(tàng)熨(yùn、wèi):湯熨(的力量)所能達到的。湯熨,中醫(yī)治病的方法之一。湯,用熱水或藥水敷治。這個意義后寫作“燙”。熨,用粗鹽或艾草等東西外用熱敷。
17、及:達到。
18、針石:古代針灸用的金屬針和用砭石制成的石針,這里指用針刺治病。
19、火齊(jì):火劑湯,一種清火、治腸胃病的湯藥。齊,調(diào)配,調(diào)劑。這個意義后寫作“劑”。
20、司命之所屬:司命神所掌管的事。司命,傳說中掌管生命的神。屬,隸屬,管轄。
21、無奈何也:沒有辦法了。奈何,怎么辦,怎么樣。
22、臣是以無請也:我就不再請求給他治病了,意思是不再說話。無請,不再請求。是以:以是,因此。(另解:請,詢問。)
23、使:指使,派人。
24、索:尋找。
25、遂(suì):于是,就。
《扁鵲見蔡桓公》賞析
《扁鵲見蔡桓公》雖篇幅不長,但敘事結(jié)構(gòu)層層遞進,在完整講述故事的同時,能做到立意深刻,將哲思蘊涵其中,顯得意味雋永。
從首句到“醫(yī)之好治不病以為功”,交待了故事發(fā)生的地點、原因和主要人物,點出了桓侯“諱疾忌醫(yī)”的主題。文章以“扁鵲見蔡桓公”一句交待了故事的兩個主要人物:扁鵲姓秦名越人,醫(yī)術(shù)高超;蔡桓公即下文所稱的桓侯,是當(dāng)時蔡國的國君。
扁鵲首次指出桓侯患有疾病,不過此時病癥還停留在表面,加以治療就能防止其惡化?!傲⒂虚g”三字不僅簡明扼要地寫出了扁鵲對病人的診治過程,還表現(xiàn)了扁鵲高超的醫(yī)術(shù)——僅憑片刻之間的觀察,就能指出癥結(jié)所在。
桓侯對扁鵲的警告不以為意,甚至認為他不過是沽名釣譽之輩?;负罘裾J自己有病,并認為醫(yī)生都喜歡治療那些原本健康的人,以此來當(dāng)做自己的功勞。
從“居十日”至“桓侯又不悅”,承接上文,故事情節(jié)得到進一步發(fā)展扁鵲十日后再次覲見桓侯,他說桓侯的病情已經(jīng)深入肌膚,如不加以治療,將深入身體內(nèi)部。但是桓侯對扁鵲的話仍然置之不理。
“復(fù)見”、“居十日”交待了桓侯病情深入的過程,扁鵲沒有放棄勸諫桓侯,體現(xiàn)了醫(yī)者父母心的負責(zé)態(tài)度?!熬≡诩∧w”一句印證了前文“不治將恐深”的推斷。盡管扁鵲善言勸誡,但桓侯還是不予理睬,甚至表示出不滿。
又“居十日”,桓侯的病從肌膚發(fā)展到了胃腸,扁鵲的論斷進一步得到驗證,如果不加以治療,病情將會持續(xù)加重。但扁鵲勸說桓侯依然無果,桓侯對他三番五次指出自己身體患有疾病感到不悅?;负罨技矟u深,漸入不治之境,這一情節(jié)為下文的轉(zhuǎn)折做好了鋪墊。
第四段是故事的高潮,也是情節(jié)急轉(zhuǎn)的開始。扁鵲遠遠望見蔡桓侯,轉(zhuǎn)身就走,這一幕情景使文章陡生緊張感。扁鵲一改之前耐心進諫的態(tài)度,說明桓侯的病已經(jīng)無藥可救。
桓侯見扁鵲“還走”,十分不解,讓人前去詢問,扁鵲道出桓侯患病的各個發(fā)展階段,及其相關(guān)治療方法:病在表皮時,熱敷即可治療;病在肌膚,針灸可以治療;病在腸胃,湯藥可以治療。而現(xiàn)在,病已深入骨髓,是“司命之所屬”,就連扁鵲也無可奈何。
故事最終結(jié)局是桓侯不治而亡、扁鵲逃秦。情節(jié)到此戛然而止,卻給讀者留下了廣闊的思考空間。文章揭示了防微杜漸的道理,抨擊了統(tǒng)治者遷怒和諉過百姓的丑惡行徑。
《扁鵲見蔡桓公》創(chuàng)作背景
戰(zhàn)國時代是群雄并立,戰(zhàn)亂頻繁的年代,也是人才輩出學(xué)術(shù)思想空前活躍的年代。諸子百家為了宣揚自己的主張紛紛著書立說、聚眾講學(xué)。“時代造英雄”,這樣的時代要求當(dāng)時的作家的著作邏輯嚴謹,精心選材,說理透徹,令人信服。
《韓非子》即是其中的優(yōu)秀代表,在《韓非子》中,《解老》、《喻老》兩篇是道家經(jīng)典《老子》的重要注解與闡釋著作。
《扁鵲見蔡桓公》即出于《喻老》篇,是為講述扁鵲為蔡桓公多次“診病”而蔡桓公卻多次“忌醫(yī)”的故事,在輕松的敘述中滲透生活哲理。
《扁鵲見蔡桓公》作者介紹
韓非(前280年—前233年),戰(zhàn)國晚期韓國人,韓王室諸公子之一,戰(zhàn)國法家思想的集大成者。與秦相李斯都是荀子的學(xué)生。韓非因為口吃而不擅言語,但文章出眾,連李斯也自嘆不如。他的著作很多,主要收集在《韓非子》一書中。
韓非是戰(zhàn)國末期帶有唯物主義色彩的哲學(xué)家,法家思想的集大成者,但古人認為是陰謀學(xué)家,韓非的著作一大部分關(guān)于陰謀。其著作有《孤憤》、《五蠹》、《內(nèi)外儲》、《說林》、《說難》等著作,洋洋十萬余言。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個
扁鵲見蔡桓公,立有間翻譯 扁鵲見蔡桓公原文
《扁鵲見蔡桓公》告訴我們什么道理 《扁鵲見蔡桓公》
齊桓公伐楚翻譯 齊桓公伐楚翻譯全文
扁鵲本名 扁鵲本名叫什么
齊桓公伐楚翻譯 齊桓公伐楚翻譯全文
扁鵲是哪朝人 扁鵲是哪個朝代的人物