送孟東野序全文翻譯 送孟東野序全文的意思
2022-08-03 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
送孟東野序全文翻譯:大概各種東西不能處于平靜就會發(fā)出聲音。草木本來是沒有聲響的,風(fēng)吹動它,它就發(fā)出聲響。水本來是沒有聲響的,風(fēng)激蕩它,它就發(fā)出聲響。水浪跳躍,是有東西在阻遏水勢,水流快速,是有東西阻塞了它。水沸騰了,是有東西在燒它。鐘、磐一類樂器本來是沒有聲音的,有人敲擊它就會發(fā)出聲響。
人在言論上也是這樣,有了不可抑制的感情然后才表達出來,他們歌唱是有了思念的感情,他們痛哭是有所懷念。凡是從口中發(fā)出來成為聲音的,大概都是有不平的原因吧!
音樂,是由在心里郁結(jié)的情感然后向外發(fā)泄出來的,它常常借用那些發(fā)音最好的東西來發(fā)出聲音。金、石、絲、竹、匏、土、革、木八種樂器,是各種器物中發(fā)音最好的。自然界對于時令的變化也是這樣,選擇那些發(fā)音最好的東西借以發(fā)出聲音。所以用鳥聲表示春天,用雷聲表示夏天,用蟲聲表示秋天,用風(fēng)聲表示冬天,四季的推移變化,那必定是有不得平靜的原因吧!
對于人來說也是這樣。人的聲音的精華是語言,文辭對于語言來說,又是其中的精華,尤其要選擇善于用文辭發(fā)音的人,來借他們發(fā)音。在唐堯、虞舜時代,咎陶、夏禹是最善于用文辭發(fā)音的,就借他們來發(fā)出時代的聲音。夔不能用文辭發(fā)音,自己就借著《韶》 樂來發(fā)音。夏朝時,太康的五個弟弟用他們的歌來發(fā)音。伊尹為商朝發(fā)出了聲音,周公為周朝發(fā)出了聲音。凡是記載在《詩經(jīng)》、《尚書》等六經(jīng)上的文辭,都是文辭中發(fā)音發(fā)得最好的。
周朝衰落時,孔子一班人發(fā)出了聲音,他們的聲音宏大而且傳得長遠?!墩撜Z》說: “上天要讓孔子成為宣揚教化的人?!彪y道不是真的嗎? 周朝末期,莊周用他廣大無邊的文辭來發(fā)出聲音。楚,是一個大國,到了滅亡時屈原用楚辭來發(fā)出聲音。臧孫辰、孟軻、荀卿用儒道學(xué)說來發(fā)出聲音。楊朱、墨翟、管夷吾、晏嬰、老聃、申不害、韓非、慎到、田駢、鄒衍、尸佼、孫武、張儀、蘇秦一類人,都用他們各自的學(xué)說來發(fā)出聲音。
秦朝興起時,李斯用文辭來發(fā)出聲音。漢朝時,司馬遷、司馬相如、揚雄等是最善于用文辭發(fā)出聲音的。這以下到魏、晉兩朝,用文辭發(fā)出聲音的人都趕不上古代,但也從來沒有中斷過。就其中好的來說,他們用文辭發(fā)出的聲音清麗而浮華,節(jié)奏頻繁而急促,語言放蕩而哀婉,思想松弛而放縱,他們作的文章,雜亂而沒有法度。這大概是上天認為他們德行不好而不肯照顧他們吧! 為什么不讓發(fā)音最好的人來發(fā)出聲音呢?
唐朝得到天下以后,陳子昂、蘇源明、元結(jié)、李白、杜甫、李觀,都是用他們的才能、用文辭來發(fā)出聲音的。那些活在世上晚于他們的人中間,孟郊開始用他的詩來發(fā)出聲音。他的詩超過魏晉的作品,其中精妙的已經(jīng)趕得上古代作品,其它作品也逐漸接近漢朝作品的水平了。
同我一起交游的人中,李翱和張籍是其中突出的。這三個人用文辭發(fā)出聲音的確是很好的,但是不知道上天要使他們的聲音和諧,而使他們?yōu)閲业呐d盛發(fā)出聲音呢? 還是要使他們窮困饑餓、心情悲傷愁苦,讓他們?yōu)樽约旱牟恍野l(fā)出聲音呢? 這三個人的命運,就決定于上天了。他們身居高位,有什么可高興呢,身居下位,又有什么可悲哀呢! 東野這次到江南去任職,好像心里放不開似的,所以我講了命運由上天決定的道理來安慰他。
《送孟東野序》原文
大凡物不得其平則鳴。草木之無聲,風(fēng)撓之鳴。水之無聲,風(fēng)蕩之鳴。其躍也,或激之;其趨也,或梗之;其沸也,或炙之,金石之無聲,或擊之鳴。
人之于言也亦然。有不得已者而后言,其歌也有思,其哭也有懷。凡出乎口而為聲者,其皆有弗平者乎!
樂也者,郁于中而泄于外者也,擇其善鳴者而假之鳴。金、石、絲、竹、匏、土、革、木八者,物之善鳴者也。維天之于時也亦然,擇其善鳴者而假之鳴。是故,以鳥鳴春,以雷鳴夏,以蟲鳴秋,以風(fēng)鳴冬。四時之相推奪,其必有不得其平者乎!其于人也亦然。人聲之精者為言,文辭之于言,又其精也,尤擇其善鳴者而假之鳴。
其在唐、虞,咎陶、禹,其善鳴者也,而假以鳴。夔弗能以文辭鳴,又自假于《韶》以鳴。夏之時,五子以其歌鳴。伊尹鳴殷。周公鳴周。凡載于《詩》、《書》六藝,皆鳴之善者也。
周之衰,孔子之徒鳴之,其聲大而遠。傳曰:“天將以夫子為木鐸?!逼涓バ乓雍?其末也,莊周以其荒唐之辭鳴。楚,大國也,其亡也,以屈原鳴。臧孫辰、孟軻、荀卿,以道鳴者也。楊朱、墨翟、管夷吾、晏嬰、老聃、申不害、韓非、慎到、田駢、鄒衍、尸佼、孫武、張儀、蘇秦之屬,皆以其術(shù)鳴。
秦之興,李斯鳴之。漢之時,司馬遷、相如、楊雄,最其善鳴者也。其下魏、晉氏,鳴者不及于古,然亦未嘗絕也。就其善者,其聲清以浮,其節(jié)數(shù)以急,其辭淫以哀,其志弛以肆。其為言也,亂雜而無章。將天丑其德莫之顧邪?何為乎不鳴其善鳴者也?
唐之有天下,陳子昂、蘇源明、元結(jié)、李白、杜甫、李觀,皆以其所能鳴。其存而在下者,孟郊東野始以其詩鳴。其高出魏、晉,不懈而及于古,其他浸淫乎漢氏矣。
從吾游者,李翱、張籍其尤也。三子者之鳴信善矣。抑不知天將和其聲而使鳴國家之盛邪?抑將窮餓其身,思愁其心腸,而使自鳴其不幸邪?三子者之命,則懸乎天矣。其在上也,奚以喜?其在下也,奚以悲?
東野之役于江南也,有若不釋然者,故吾道其命于天者以解之。
《送孟東野序》注釋
1、撓:搖動。
2、蕩:振動,振蕩。
3、躍:飛濺。激:在此意為阻遏。趨:快走,此指水流迅速。梗:堵塞。炙:燒。
4、思:思慮。懷:感傷。
5、樂:音樂。郁:郁結(jié),蓄積。假:借助。
6、金、石、絲、竹、匏、土、革,木八者:我國古代制作樂器的八種材料,一般用來指代各種樂器。金,指鐘;石,指磬;絲,指琴、瑟;竹,指簫、笛;匏,指笙、竽;土,指塤;革,指鼗、鼓;木,指祝、敔。
7、時:季節(jié)。
8、推奪:推移、交替。
9、唐:帝堯的國號,虞:帝舜的國號。咎陶:又作“皋陶”、“咎繇”。舜的臣子,掌管司法,制定法律。禹:原為舜臣,后來成為夏代第一個國王。
10、夔:舜時樂官。《韶》:相傳為舜時樂曲名,由夔制作。
11、五子:夏王太康的五個弟弟,作《五子之歌》。太康以淫佚失國,五子作歌陳述大禹的警戒。
12、伊尹:商代的賢相,作《伊訓(xùn)》、《太甲》等文。
13、周公:即姬旦,周武王弟,成王之叔,作《大誥》、《多士》、《無逸》等,相傳制定了《周禮》、《儀禮》。
14、《詩》:《詩經(jīng)》?!稌罚骸渡袝?。六藝:指《詩經(jīng)》、《尚書》、《易》、《禮》、《樂》、《春秋》六經(jīng)。
15、孔子:儒家創(chuàng)始人,他的弟子將他的言論集為《論語》一書。
16、木鐸:木舌的鈴。
17、莊周:戰(zhàn)國時哲學(xué)家,思想家,道家代表人物,著《莊子》?;模簭V大,唐:空闊。
18、屈原:戰(zhàn)國時楚人,我國古代著名詩人,著有《離騷》、《九歌》、《九章》等詩篇。
19、臧孫辰:春秋時魯國人,其言論見《國語》,《左傳》。孟軻:戰(zhàn)國時人,儒家代表人物,其言行見《孟子》。荀卿:戰(zhàn)國時人,其言行見《荀子》。
20、 李斯: 戰(zhàn)國末人,曾任秦國丞相, 著有《諫逐客書》、《論督責(zé)書》,見于 《史記》。
21、 司馬遷: 西漢時人,著名史學(xué)家, 文學(xué)家, 著有《史記》。相如: 即司馬相如, 西漢著名辭賦家。揚雄: 西漢著名儒學(xué)家兼辭賦家, 著有 《太玄》、《法言》等。
22、 魏、晉氏: 魏、晉兩朝。
23、 節(jié): 音節(jié)、節(jié)拍。數(shù): 頻繁、細密。弛: 松懈。肆: 放肆。
24、無章:沒有法度,丑:厭惡。形容詞用如動詞。
25、陳子昂等:均為唐代著名文學(xué)家。
26、浸淫:滲透,接近。
27、從吾游者:指跟作者學(xué)習(xí)的人。尤:特出,杰出。
28、奚以:何以。
29、役于江南:指赴溧陽就任縣尉。唐代溧陽縣屬江南道。
《送孟東野序》賞析
全文主要針對孟郊“善鳴”而終生困頓的遭遇進行論述,作者表面上說這是由天意決定的,實則是一種委婉其辭的含蓄表達,是指斥當(dāng)時的社會和統(tǒng)治者不重視人才,而不是在宣揚迷信。文章屢用排比句式,抑揚頓挫,波瀾層疊,氣勢奔放;而立論卓異不凡,寓意深刻,是議論文中的佳制。
文章內(nèi)容共分四段:
第一段,論述“物不平則鳴”的道理。從草木、水受外力的激動而發(fā)出聲音,論及人的言論、歌、哭,都是因為有所不平的緣故。
第二段,列舉自然界多種現(xiàn)象論證“不平則鳴”的觀點。例如金、石。絲、竹、匏,土、革、木八種樂器,就是最善于發(fā)出聲音的東西;而上天則用鳥鳴、雷鳴、蟲鳴、風(fēng)聲來告訴人一年四季的推移。這就為下文闡述“人也亦然”打下論證的基礎(chǔ)。
第三段,論證人也如此,不平則鳴。文章承接上文,從自然界論及人類社會,從唐虞、夏、商、周、春秋、戰(zhàn)國、秦、漢、魏晉,南北朝一直談到隋、唐,列舉了眾多的歷史人物的事跡,論證了“物不得其平則鳴”的論點。
第四段,從唐朝的陳子昂、蘇源明、元結(jié)、李白、杜甫、李觀一直說到孟郊、李翱、張籍,認為他們都是善于用詩文來抒發(fā)情懷的人。作者發(fā)問:孟郊、李翱、張籍三人的優(yōu)秀詩文,不知是上天要使他們的聲音和諧來歌頌國家的興盛,還是要使他們窮困饑餓、心情憂愁,而為自己的不幸悲歌?最終點明題旨:“東野之役于江南也,有若不釋然者,故吾道其命于天者以解之?!苯枰允惆l(fā)對孟郊懷才不遇的感慨。
《送孟東野序》創(chuàng)作背景
孟東野,名郊,字東野,浙江人氏,韓愈的學(xué)生和摯友,唐代著名的詩人。孟郊一生窮困潦倒。早年屢試不中,直到46歲才成進士,仕途更是坎坷,直到50歲才被任命為溧陽縣尉。這篇序文,就是韓愈送他去江南時的勸慰之言。文章暗喻了當(dāng)政者不能任用人才,埋沒人才的惡劣做法。整篇序是為孟郊的不得志鳴不平,可見韓愈對他的同情和推崇。
《送孟東野序》作者介紹
韓愈,字退之,河南河陽(今河南省孟州市)人,自稱“郡望昌黎”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期官員,文學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、政治家、教育家。
韓愈是唐代古文運動的倡導(dǎo)者,被后人尊為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。后人將其與柳宗元、歐陽修和蘇軾合稱“千古文章四大家”。他提出的“文道合一”“氣盛言宜”“務(wù)去陳言”“文從字順”等散文的寫作理論,對后人很有指導(dǎo)意義。有《韓昌黎集》傳世。
參考資料:
1、關(guān)永禮.《古文觀止·續(xù)古文觀止鑒賞辭典》 :上海同濟大學(xué)出版社 |  2、關(guān)永禮.《唐宋八大家鑒賞辭典》:北岳文藝出版社 |  3、張盛如.《唐宋散文精華分卷》:朝華出版社猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個
送孟東野序全文翻譯 送孟東野序全文的意思
送高閑上人序翻譯 送高閑上人序的意思
黃鶴樓送孟浩然之廣陵意思翻譯 黃鶴樓送孟浩然之廣陵翻譯
東野圭吾放學(xué)后結(jié)尾什么意思 東野圭吾的放學(xué)后結(jié)局是什么意思
黃鶴樓送孟浩然之廣陵是什么意思 黃鶴樓送孟浩然之廣陵意思是什么
黃鶴樓送孟浩然之廣陵題目的意思 黃鶴樓送孟浩然之廣陵題目意思