呂蒙正不為物累的文言文翻譯 呂蒙正不為物累文言文翻譯
2022-07-22 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
呂蒙正不為物累的文言文翻譯:呂蒙正憑借寬厚成為宰相,宋太宗趙光義特別知遇關(guān)照。有一個(gè)朝中的官吏,家里收藏了一把古鏡,他說能照二百里,想通過呂蒙正的弟弟把古鏡送給他以博取賞識(shí)。他弟弟找個(gè)機(jī)會(huì)裝作閑談提到這件事。呂蒙正笑道:“我的臉不過碟子大,怎么用得著照二百里的鏡子呢?”他弟弟聽后也就不再說什么了。聽說這件事的人都嘆服,拿他比作唐朝宰相李靖。像呂蒙正這樣沒有特別嗜好而又不被物欲所拖累的人,即使是古代的賢者也很難做到。
《呂蒙正不為物累》原文
呂文穆公蒙正以寬厚為宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古鑒,自言能照二百里,欲因公弟獻(xiàn)以求知。其弟伺間從容言之,公笑曰:"吾面不過碟子大,安用照二百里?"其弟遂不復(fù)敢言。聞?wù)邍@服,以為賢于李衛(wèi)公遠(yuǎn)矣。蓋“寡好而不為物累者,昔賢之所難也”。
《呂蒙正不為物累》注釋
1、以:憑借。
2、尤:特別。
3、眷:器重,寵信。
4、遇:禮遇。
5、鑒:鏡子。
6、安:能,可以。
7、因:通過。
8、知:知遇,得到賞識(shí)或重用。
9、伺間:尋找機(jī)會(huì)。
10、從容:不慌不忙。
11、于:介詞,比。
12、寡:少。
13、好:嗜好。
14、累:牽連。
15、之:(用法)主謂間助詞,取消句子的獨(dú)立性,不譯。
16、欲:想要。
17、遂:于是就。
18、復(fù):再。
19、眷遇:殊遇;優(yōu)待。
《呂蒙正不為物累》賞析
《呂蒙正不為物累》選自北宋歐陽修《歸田錄》。文章通過對(duì)呂蒙正端正寬厚的形象描述,說明呂蒙正是一個(gè)剛正,不貪名利,不被賄賂,奉公廉潔之人。
《呂蒙正不為物累》創(chuàng)作背景
《呂蒙正不為物累》,創(chuàng)作于宋代,出自《歸田錄》,《歸田錄》是宋代歐陽修創(chuàng)作的小說集。
《呂蒙正不為物累》作者介紹
歐陽修,字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)六一居士,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,景德四年(1007年)出生于綿州(今四川省綿陽市),北宋政治家、文學(xué)家。
歐陽修是在宋代文學(xué)史上最早開創(chuàng)一代文風(fēng)的文壇領(lǐng)袖,與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏合稱“唐宋八大家”,并與韓愈、柳宗元、蘇軾被后人合稱“千古文章四大家”。
其散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創(chuàng)了一代文風(fēng)。歐陽修在變革文風(fēng)的同時(shí),也對(duì)詩風(fēng)、詞風(fēng)進(jìn)行了革新。在史學(xué)方面,也有較高成就,他曾主修《新唐書》,并獨(dú)撰《新五代史》。有《歐陽文忠公集》傳世。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
呂蒙正不為物累的文言文翻譯 呂蒙正不為物累文言文翻譯
不為物累文言文翻譯啟示 不為物累文言文翻譯及注釋
畫地學(xué)書的文言文翻譯 畫地學(xué)書的翻譯
人若不學(xué)則何以成的翻譯 人若不學(xué)則何以成的翻譯是什么
軍中聞將軍令不聞天子之詔的翻譯 軍中聞將軍令不聞天子之詔的意思
呂蒙正不記人過文言文翻譯 呂蒙正不記人過啟示