涸轍之鮒文言文翻譯 涸轍之鮒的文言文翻譯
2022-06-16 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
涸轍之鮒文言文翻譯:莊周家里窮困,因此到監(jiān)河侯那里去借糧。監(jiān)河侯答應(yīng)說:“好的!我將要收到封地上的租稅,收到后借給你三百金,可以嗎?”莊周氣得變了臉色,說:“我昨天來的時(shí)候,聽到路中間有呼救聲。我回頭一看,原來車轍中有條鮒魚困在那里。我問它說:‘鮒魚,你(在這)做什么呀?’它回答說:‘我是東海水族的臣民,你有一升半斗的水救活我嗎?’我說:‘好的!我將要到南方去游說吳國和越國的國王,引過西江的水來迎接你(回東海)好嗎?’鮒魚氣得變了臉色,說:‘我離開住慣了的地方,就無法生存。(現(xiàn)在)我只要能得到一升半斗的水,就能活下去。你卻說出這樣的話來,還不如早一點(diǎn)到干魚市場來找我!”
《涸轍之鮒》原文
莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯。監(jiān)河侯曰:“諾!我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”莊周忿然作色,曰:“周昨來,有中道而呼者,周顧視車轍,中有鮒魚焉。周問之曰:‘鮒魚來,子何為者邪?’對曰:‘我,東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾,我且南游吳越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失吾常與,我無所處。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯魚之肆!’”
《涸轍之鮒》注釋
1、貸:借。
2、邑金:領(lǐng)地的資金
3、波臣:海神的臣子。
4、肆:店鋪
《涸轍之鮒》賞析
這則寓言的客觀意義則在于揭露和諷刺。監(jiān)河侯既為“侯”, 自有家財(cái)萬貫,“邑金”無數(shù),但借斗升之米可以活人一命而不肯為,其慳吝無情可知。他卻偏要裝成慷慨姿態(tài),許諾“將貸子三百金”!慳吝與慷慨,是截然不同的兩種氣質(zhì)。監(jiān)河侯想用慷慨大方的皮囊包裹住慳吝自私的內(nèi)心,其偽善面目便更令人憎惡了。莊子出身于沒落貴族,對于剝削者的偽善嘴臉,看得較為分明,所以反戈一擊,便能將其偽裝揭露得異常徹底。莊周的本心是很真誠的, 自不同于監(jiān)河侯。但他為涸轍之鮒設(shè)計(jì)的活命方案,卻是頗不高明的。正如鮒魚所說:“我失掉了水,沒有安身的地方,我快要干死了。眼下,我只要得到一點(diǎn)兒水便可以活下去。先生卻許諾這樣的空話,還不如趁早到干魚店里去找我呢!”斥責(zé)之情,力透紙背。俗話說:“渴時(shí)一滴如甘露,醉后添杯不如無?!笨鬃右苍f過:“君子周急不繼富?!?/p>
涸轍之鮒的意思
原義是干涸了的車轍里的鯽魚,即將干渴而死的魚,也比喻處于困境急待援助的人;涸:水干枯竭;轍:車轍,車輪壓的痕跡;鮒:鯽魚。
涸轍之鮒成語故事
莊子因?yàn)檫^分專注于著書,不太注重生產(chǎn),所以家里很窮,經(jīng)常因?yàn)闆]錢買糧而忍饑挨餓。一天,莊子家又到了揭不開鍋的地步。無奈之下,莊子只好硬著頭皮到富有的監(jiān)河候家去借糧。監(jiān)河侯是一個(gè)很小氣的人,當(dāng)他看到連宰相都不去做,鎮(zhèn)上最清高的莊子都登門求助自己,所以非常開心。于是,監(jiān)河候爽快地答應(yīng)借糧,但同時(shí)又說道:“借給先生糧食當(dāng)然可以,我不借誰的糧食,也會借給你啊!不過得等我收了老百姓的租稅之后才能借給你,到時(shí)候,我借給你三百斤,你覺得可以嗎?”
清高的莊子第一次求人,就遭到對方的軟拒絕,十分生氣,就惱怒地對監(jiān)河候說:“我走了很遠(yuǎn)的路才來到你這里。昨日走在半路上,突然聽到喊救命的聲音?;仡^一看,看到干枯的車轍里躺著一條小鯽魚。我看看左右無人,就問小鯽魚:‘是你在呼救嗎?怎么了?’小鯽魚見到我過來,非常開心,答道:‘我本是東海里的水族,今天不幸落在這車溝里,快要干死了,請你給我一升半斗的水,救救我吧!’”說完,莊子停頓了一下。
監(jiān)河侯趕緊問:“那你有沒有拿水救了小鯽魚呢?”莊子冷冷地繼續(xù)說道:“我爽快地答應(yīng)了他:‘好吧,等我到了南方,去勸說吳越兩國國王,請他們將西江里的水引來救濟(jì)你,你看如何?’鯽魚聽了我的主意,當(dāng)時(shí)就氣得變了臉色,說:‘我失去了依賴的水,沒法活下去。我現(xiàn)在只要得到一點(diǎn)點(diǎn)的水,就能活命了。如果等你引來西江水,我早就死在這里了。那時(shí)候,你還是到干魚鋪?zhàn)由弦娢野?”
涸轍之鮒近義詞
涸轍之魚、嗷嗷待哺、涸轍之枯
涸轍之鮒反義詞
絕處逢生
涸轍之鮒造句
1、他們就像涸轍之鮒一樣在戈壁灘上困了二十天。
2、內(nèi)地雪災(zāi)十分嚴(yán)重,數(shù)以萬計(jì)災(zāi)民如涸轍之鮒,受斷電斷糧之苦,正需要大家伸手援助。
3、但人不能餓著靜候理想世界的到來,至少也得留一點(diǎn)殘喘,正如涸轍之鮒,急謀升斗之水一樣。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
涸轍之鮒文言文翻譯 涸轍之鮒的文言文翻譯
夸父追日文言文和文言文翻譯 夸父追日文言文和文言文翻譯大全
書戴嵩畫牛文言文翻譯 書戴嵩畫牛文言文翻譯是什么
賣蒜老叟文言文翻譯 賣蒜老叟文言文翻譯是什么
鄭子產(chǎn)有疾謂子大叔曰文言文翻譯 鄭子產(chǎn)有疾謂子大叔曰文言文翻譯是什么
顏淵問仁文言文翻譯 顏淵問仁文言文的翻譯